Titelbild Osteuropa 1/2012

Aus Osteuropa 1/2012

Leben in seiner absurden Erscheinungsform
Russische Literatur in deutscher Übersetzung

Karlheinz Kasper


Abstract in English

Abstract

Ist die russische Literatur im Ausland durch Übersetzungen noch ausgewogen repräsentiert? Diese Frage erörtern gegenwärtig die russischen Medien. In den deutschsprachigen Ländern wurden 2011 knapp dreißig Übertragungen schöngeistiger Werke aus dem Russischen veröffentlicht, etwas weniger als in den vorangegangenen Jahren. Darunter sind jedoch bemerkenswerte neue Versionen von Texten der Moderne (Ivan Bunin, Evgenij Zamjatin, Vjačeslav Ivanov, Marina Cvetaeva, Daniil Charms,) sowie Erstübersetzungen von großen Romanen und künstlerisch anspruchsvollen Erzählungen lebender Autoren (Michail Šiškin, Vladimir Makanin, Andrej Gelasimov, Denis Osokin, Dmitrij Dergačëv).

(Osteuropa 1/2012, S. 127–199)